Cytaty z książek
Nowo dodane cytaty

0

Detta är inte slutet. Det är inte ens början till slutet. Men kanske är det slutet på början.

To nie jest koniec, to nawet nie jest początek końca, to dopiero koniec początku.

This is not the end, it is not even the beginning of the end, but it is perhaps the end of the beginning.

Dies ist nicht das Ende. Es ist nicht einmal der Anfang vom Ende. Aber es ist, vielleicht, das Ende des Anfangs.

Esto no es el final, ni siquiera es el principio del final, pero sí quizá, el final del principio.

现在并不是结束,结束甚至还没有开始。但是现在可能是序幕的结束。

Non è la fine. Non è neanche il principio della fine. Ma è, forse, la fine del principio.

Isto não é o fim. Não é sequer o princípio do fim. Mas é, talvez, o fim do princípio.

0

Det är bara med hjärtat du kan se det rätta; det som är väsentligt är osynligt för ögat.

Dobrze widzi się tylko sercem. Najważniejsze jest niewidoczne dla oczu.

On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.

Man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist unsichtbar für die Augen.

Non si vede bene che col cuore. L'essenziale è invisibile agli occhi.

只有用心去观察,才能看得真切;最根本的东西用眼睛是看不见的。

Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.

0

Sann kärlek börjar där det inte förväntas något tillbaka.

Prawdziwa miłość zaczyna się tam, gdzie niczego już w zamian nie oczekuje.

Pravá láska začíná tehdy, když nečekáme nic nazpět.

Il vero amore comincia quando non ci si aspetta nulla in cambio.

0

Man är för alltid ansvarig för vad man har tämjt.

Pozostajesz na zawsze odpowiedzialny za to, co oswoiłeś.

Eres responsable para siempre de aquello que has domesticado.

You are responsible, forever, for what you have tamed.

Stáváš se navždy zodpovědným za to, cos k sobě připoutal.

Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.

Du bist zeitlebens für das verantwortlich, was du dir vertraut gemacht hast.

0

Ren logik är själens ruin.

Czysta logika jest ruiną ducha.

Pure logic is the ruin of the spirit.

0

Att vara en man innebär exakt att vara ansvarsfull.

Być człowiekiem to właśnie być odpowiedzialnym.

To be a man is, precisely, to be responsible.

0

Den svage kan aldrig förlåta. Förlåtelse är den starkes attribut.

Słabi nigdy nie potrafią przebaczać. Przebaczenie jest cnotą silnych.

Der Schwache kann nicht verzeihen. Verzeihen ist eine Eigenschaft des Starken.

The weak can never forgive. Forgiveness is the attribute of the strong.

弱者永遠都不會寬容,寬容是強者的特質。

कमजोर कभी माफ़ी नहीं मांगते। क्षमा करना तो ताकतवर व्यक्ति की विशेषता है।

O fraco nunca perdoa. O perdão é a característica do forte.

0

Lär som om du skulle leva för evigt. Lev som om du skulle dö i morgon.

Żyj tak, jakbyś miał umrzeć jutro. Ucz się tak, jakbyś miał żyć wiecznie.

Live as if your were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever.

Vive como si fueras a morir mañana. Aprende como si fueras a vivir siempre.

Vivez comme si vous devez mourir demain. Apprenez comme si vous devrez vivre éternellement.

Vivi come se dovessi morire domani. Impara come se dovessi vivere per sempre.

活着,如同生命中最后一天般活着。学习,如同你会永远活着般学习。

कुछ ऐसा जीवन जियो जैसे की तुम कल मरने वाले हो, कुछ ऐसा सीखो जिससे कि तुम हमेशा के जीने वाले हो।

0

Vi måste bli den förändring vi vill se.

Be the change you want to see in the world.

Bądź zmianą, którą pragniesz ujrzeć w świecie.

Sei du selbst die Veränderung, die du dir wünschst für diese Welt.

Sois le changement que tu veux voir dans le monde.

Sii il cambiamento che vorresti vedere avvenire nel mondo.

Мы сами должны стать теми переменами, которые хотим увидеть в мире.

Buď sám tou změnou, kterou chceš vidět ve světě.

Turime patys tapti pasikeitimu, kurio reikalaujame iš pasaulio.

Temos de nos tornar na mudança que queremos ver.

0

“Öga för öga” gör hela världen blind.

Oko za oko uczyni tylko cały świat ślepym.

Oko za oko a svět bude slepý.

Auge um Auge - und die ganze Welt wird blind sein.

An eye for an eye only ends up making the whole world blind.

Ojo por ojo y todo el mundo acabará ciego.

Occhio per occhio fa sì che si finisca con l’avere l’intero mondo cieco.

以牙还牙,世界只会更盲目。

Принцип «око за око» сделает весь мир слепым.

Akis už akį, ir pasaulis netrukus pasidarys aklas.

एक आँख के बदले आँख ही पूरी दुनिया को अँधा बना कर समाप्त होता है।

Olho por olho, e o mundo acabará cego.

Silmä silmästä tekee koko maailman sokeaksi.

0

Det finns ingen väg till fred – fred är vägen.

Nie ma drogi do pokoju. To pokój jest drogą.

Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.

No hay camino para la paz, la paz es el camino.

There is no way to peace; peace is the way.

शांति का कोई रास्ता नहीं है, केवल शांति है।

Não existe um caminho para a paz. A paz é o caminho.

0

Människan är den enda varelse som vägrar vara den hon är.

Człowiek jest jedynym stworzeniem, które nie zgadza się być tym, czym jest.

L'uomo è la sola creatura che rifiuti di essere ciò che è.

Ο άνθρωπος είναι το μόνο πλάσμα που αρνείται να είναι αυτό που είναι.

0

En politiker är ansvarig för fartyget men inte för vågorna.

Polityk jest odpowiedzialny za statek, nie za fale.

Przejdź do strony
Więcej treści znajdziesz na pozostałych stronach